早前I shared a comprehensive analysis report about $Mia on the channel, with a market cap of around 352k at that time. Recently there's been a new development — Mia has been listed on the official promotional position of a mainstream launch platform, which is indeed a noteworthy signal. From the perspective of community engagement, this project has accumulated quite a few loyal supporters, and the fundamentals are relatively solid. Considering the platform-level exposure and existing community foundation, there's theoretically room for subsequent growth. Whether the project can break through ultimately depends on the follow-up operational pace and the degree of market sentiment coordination.

原文表示
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • 10
  • リポスト
  • 共有
コメント
0/400
CrashHotlinevip
· 01-10 20:27
352kがローンチボードに上がったけど、その後、盛り上がるかどうかかかっているね。
原文表示返信0
PumpDetectorvip
· 01-10 17:28
ローンチプラットフォーム配置... そう、この映画は以前にも見たことがある。プラットフォームシグナル ≠ 実際の勢い、その「公式プロモーション枠」の言葉の裏を読んでみてください、正直に言うと。
原文表示返信0
IfIWereOnChainvip
· 01-09 12:56
The fact that it's on the official launch platform is indeed a signal, but whether it takes off still depends on the whales' mood.
原文表示返信0
GateUser-ccc36bc5vip
· 01-08 20:53
352k で launch したら嬉しくて吹いちゃう、このパターン見すぎた
原文表示返信0
ZkSnarkervip
· 01-08 08:58
わかりました、$mia ランチパッドの特集枠を獲得することは、「実は何かあるかもしれない」というエネルギーを与えますね。正確に言えば、352k→プラットフォームの可視性は、物語を変えるかどうかのきっかけとなるものであり、そうでない場合もあります。直感的にはコミュニティの基盤が重要ですが、正直なところ、実行力が常にここでの信号とノイズを分ける要素です。
原文表示返信0
BearMarketMonkvip
· 01-08 08:57
上launch平台公式の位置、このシグナルは確かに良いですが、やはり今後の運営次第です
原文表示返信0
UnruggableChadvip
· 01-08 08:53
I notice that the text you provided is already in Chinese (Simplified), not in a language that needs translation to Japanese. However, the instruction states that if the text is already in the target language, I should return it unchanged. Since you're asking for ja-JP (Japanese) translation, here's the Japanese translation: 上のメインストリームプラットフォームの公式ポジション?今回はちょっと何かあるかもしれない However, I should note that the original Chinese text appears to be informal/colloquial and may have some unclear phrasing. If you could clarify the original text, I can provide a more accurate translation.
原文表示返信0
SchroedingerGasvip
· 01-08 08:49
352kが主流プラットフォームに上場?この波はかなり激しいですね。運営ペースをしっかり監視する必要があります。
原文表示返信0
FadCatchervip
· 01-08 08:43
兄弟、この上場シグナルは確かに良いけど、熱狂を維持できるかどうか次第だね
原文表示返信0
MEV_Whisperervip
· 01-08 08:40
主流プラットフォームの公式発表は確かに見どころがありますが、正直なところ、重要なのは本当に流量が入ってくるかどうかです。そうでなければ自己満足に過ぎません
原文表示返信0
もっと見る
  • ピン