En écoutant des diffusions liées aux actifs numériques, on apprend rapidement la prononciation des termes et le jargon du secteur. Par exemple, « prix d'ouverture (はじめね) ». Eh, je lisais ça comme « はじまりね » tout le temps... Ces petites différences de prononciation sont en réalité assez importantes parmi les participants du marché. C'est bien de pouvoir apprendre un peu chaque jour.
Voir l'original
Cette page peut inclure du contenu de tiers fourni à des fins d'information uniquement. Gate ne garantit ni l'exactitude ni la validité de ces contenus, n’endosse pas les opinions exprimées, et ne fournit aucun conseil financier ou professionnel à travers ces informations. Voir la section Avertissement pour plus de détails.
9 J'aime
Récompense
9
5
Reposter
Partager
Commentaire
0/400
CrossChainBreather
· Il y a 19h
Haha vraiment, tueur de détails, je suis aussi déjà tombé dans ce piège auparavant
Voir l'originalRépondre0
AllInDaddy
· 01-13 03:52
Haha moi aussi, au début je lisais tout à la va-vite, ce n’est qu’ensuite que j’ai compris que les termes du secteur sont si précis
Voir l'originalRépondre0
BanklessAtHeart
· 01-13 03:50
Haha vraiment, je me trompe toujours sur ces termes... Après avoir regardé la diffusion en direct pendant si longtemps, je viens enfin de comprendre.
Voir l'originalRépondre0
LidoStakeAddict
· 01-13 03:39
Haha vraiment, les détails font la différence dans le professionnalisme, je suis aussi tombé dans ce piège auparavant
Voir l'originalRépondre0
ImpermanentPhobia
· 01-13 03:24
Haha vraiment, le piège le plus facile à éviter pour les débutants... utiliser des termes incorrects et encore oser donner des conseils
En écoutant des diffusions liées aux actifs numériques, on apprend rapidement la prononciation des termes et le jargon du secteur. Par exemple, « prix d'ouverture (はじめね) ». Eh, je lisais ça comme « はじまりね » tout le temps... Ces petites différences de prononciation sont en réalité assez importantes parmi les participants du marché. C'est bien de pouvoir apprendre un peu chaque jour.