有意思的是,中本聪在这个区块的备注栏里嵌入了当天英国《泰晤士报》的头版标题:"The Times 03/Jan/2009 Chancellor on brink of second bailout for banks"(《泰晤士报》2009年1月3日,财政大臣站在第二次救助银行的边缘)。这不只是一个时间戳记录,更像是一句无声的宣言——对当时摇摇欲坠的全球金融体系的深刻讽刺。此时距离2008年金融危机爆发才一个多月,世界经济仍在余震中。
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
8 thích
Phần thưởng
8
3
Đăng lại
Retweed
Bình luận
0/400
LayerZeroHero
· 01-16 08:58
Satoshi Nakamoto thực sự đã có một Easter egg trên trang nhất của The Times, đúng là đang nói "Các bạn trung ương cứu thị trường à? Chúng tôi làm một cách điểm đến điểm"
Xem bản gốcTrả lời0
HodlKumamon
· 01-16 08:58
Satoshi Nakamoto đã châm một điếu thuốc trong ngọn lửa của cuộc khủng hoảng tài chính, tôi phải cho điểm tối đa kỹ năng này của bạn, u u
Xem bản gốcTrả lời0
0xSleepDeprived
· 01-16 08:38
Satoshi Nakamoto thật sự xuất sắc, khi chèn một tiêu đề của Thời báo Tạp chí trong khối sáng tạo, thủ thuật này quá hiểm độc... Hệ thống tài chính sắp sụp đổ, hắn chỉ cần một chiêu này, thực sự là phản kháng thầm lặng.
2009年1月3日这一天,芬兰赫尔辛基的服务器上诞生了数字货币史上最重要的一刻。一位至今身份神秘的技术天才中本聪,生成了比特币网络的第一个数据区块——创世区块。
有意思的是,中本聪在这个区块的备注栏里嵌入了当天英国《泰晤士报》的头版标题:"The Times 03/Jan/2009 Chancellor on brink of second bailout for banks"(《泰晤士报》2009年1月3日,财政大臣站在第二次救助银行的边缘)。这不只是一个时间戳记录,更像是一句无声的宣言——对当时摇摇欲坠的全球金融体系的深刻讽刺。此时距离2008年金融危机爆发才一个多月,世界经济仍在余震中。
按照自己设定的协议规则,中本聪从创世区块获得了50个比特币的奖励,这是人类历史上最早的50枚比特币。从那一刻起,比特币的去中心化网络就开始自动运转。每隔10分钟,新的数据区块被添加到账本上,新的比特币被按规则凭空发行出来。
这个最初的设计包含了三个核心成分:加密数字货币的技术框架、分布式账本的数据结构,以及去中心化网络的运行机制。从赫尔辛基的那台服务器开始,比特币网络逐步扩展成为如今由数万个节点组成的全球网络,每个参与者都是账本的守护者。