Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
所有这种乱世枭雄,所有心怀鬼胎、想当独裁者的,以及那些已经成为独裁者的人,都有一个高度一致的特点:当他们为自己做事、为自己说话的时候,话一定说得特别冠冕堂皇,通篇都是正义、责任、拯救苍生,满满的仁义道德。他们从不说自己是来夺权的,而一定说自己是来“解救苦难”的。
所谓“解救芸芸众生的倒悬之苦”,说得再形象不过了——天下百姓仿佛被倒着吊在那儿,痛苦不堪,而自己只是出于良心,去把他们放下来。至于放下来之后,是不是换一根绳子再吊一次,那是以后的事。
这种说法一旦抛出来,立刻就能找到知音:你在外,我在内,里应外合,天下大事仿佛已经水到渠成。正义,从来是最便宜、也最高效的合作语言。而放在更大的社会背景中看,这样的话术之所以能奏效,并不奇怪。因为这个社会已经在长期的和平中,被“安稳”彻底驯化了。
几十年的太平岁月,让人们逐渐远离现实的压力和危险,转而沉浸在精致、优雅和自我陶醉之中。文化追求形式之美,生活崇尚虚幻之乐,甚至把由多种剧毒物质调配而成的东西,当作可以长生不老的“仙丹”,并且深信不疑。
当幻想被当成真理,现实就显得粗俗而多余。在这种氛围里,“强健”“果决”“能承担风险”的品质逐渐退场;取而代之的,是以脆弱为美、以无力为贵。身体羸弱、行动迟缓,反倒成了高雅与身份的象征。
一个社会,开始系统性地厌恶力量,却又幻想永远不会遇到需要力量的时刻。于是,真正具有现实冲击力的危险一旦出现,整个体系就会显得异常荒唐。
有这样一个极具讽刺意味的场景:一个负责管理都城的人,仅仅因为一匹战马嘶鸣,就被吓得惊慌失措,甚至分不清马与虎的区别。这并不是因为他愚蠢,而是因为几十年的“岁月静好”,已经让他失去了判断现实的能力。
这恰恰解释了一个残酷的逻辑:当一个社会长期沉浸在虚假的安宁之中,乱世枭雄的“正义叙事”,就会显得格外动听;而真正的灾难,往往就是在这种动听的语言中,悄然开始的。