Ao ouvir transmissões relacionadas com ativos digitais, aprendo cada vez mais a pronúncia dos termos e a linguagem do setor. Por exemplo, "始値(はじめね)". Eh, eu sempre li como "はじまりね"… Essas pequenas diferenças na forma de falar, na verdade, são bastante importantes entre os participantes do mercado. É ótimo poder aprender um pouco a cada dia.
Ver original
Esta página pode conter conteúdos de terceiros, que são fornecidos apenas para fins informativos (sem representações/garantias) e não devem ser considerados como uma aprovação dos seus pontos de vista pela Gate, nem como aconselhamento financeiro ou profissional. Consulte a Declaração de exoneração de responsabilidade para obter mais informações.
8 gostos
Recompensa
8
4
Republicar
Partilhar
Comentar
0/400
AllInDaddy
· 22h atrás
Haha, eu também, no início era tudo a ler de forma aleatória, só depois percebi que os termos do setor são tão rigorosos
Ver originalResponder0
BanklessAtHeart
· 22h atrás
Haha, realmente, eu também estou sempre a ler mal estes termos... Só percebi depois de ouvir a transmissão durante tanto tempo
Ver originalResponder0
LidoStakeAddict
· 23h atrás
Haha, realmente, os detalhes determinam o profissionalismo, eu também já caí nessa armadilha antes
Ver originalResponder0
ImpermanentPhobia
· 23h atrás
Haha, realmente, os iniciantes caem nos erros mais comuns ao entrar... usam palavras erradas e ainda assim tentam fazer chamadas
Ao ouvir transmissões relacionadas com ativos digitais, aprendo cada vez mais a pronúncia dos termos e a linguagem do setor. Por exemplo, "始値(はじめね)". Eh, eu sempre li como "はじまりね"… Essas pequenas diferenças na forma de falar, na verdade, são bastante importantes entre os participantes do mercado. É ótimo poder aprender um pouco a cada dia.