Ate what golden/what's up with the gold



(Note: This phrase "吃嘛了黄金" appears to be colloquial/dialectal Chinese and doesn't have a standard meaning. It could be a typo or regional expression. A more literal translation would be "ate what + the gold," but the intended meaning is unclear without more context.)
View Original
post-image
This page may contain third-party content, which is provided for information purposes only (not representations/warranties) and should not be considered as an endorsement of its views by Gate, nor as financial or professional advice. See Disclaimer for details.
  • Reward
  • 1
  • Repost
  • Share
Comment
Add a comment
Add a comment
Momozivip
· 7h ago
Bullshit
View OriginalReply0
  • Pin